站在上天這一邊

Stand by the side of god

歷史/時代 戰爭

2022 實體出版

作者以其父親被徵召到海南島作戰的回憶為主線,用虛實交織的小說手法,描繪二戰末期的台灣士兵羅廣奇,夾在戰爭和國籍的邊界,被人性的殘酷和溫暖拉扯,備受上天考驗的故事。

Based on the memory of his father being recruited to fight on Hainan Island, the author depicts Luo Guangqi, a Taiwanese soldier at the end of World War II, who is caught between the borders of war and nationality, pulled by the cruelty and warmth of human nature, and is greatly affected by the interweaving of fiction and reality. test story.

作者王楨棟

作者WANG,CHEN-TUNG

譯者

譯者

繪者

繪者

出版單位九歌出版社有限公司

出版單位Chiu Ko Publishing Co.,Ltd

版權擁有 九歌出版社有限公司

#日治時期 #第二次世界大戰 #戰爭 #殖民地 #海南島

#Japanese Occupation Period #World War II #War #Colony #Hainan Island

作品簡介

★ 本書榮獲第十屆全球華文文學星雲獎長篇歷史小說參獎 日治時期的二戰期間,家住新竹的高中生羅廣奇,正要展開錦繡前程,談一場如木棉花般熱烈的戀情,卻因日軍徵調作戰而被迫提早畢業,只能揮別人生未來的種種夢想。腳踩著如泣如訴的〈軍伕之妻〉的歌聲,披掛著親友祈求平安歸來的「千人針」,患有恐血症的他,踏上被派遣去海南島擔任巡查補的征途。他繪製給意中人的芒草花美景、和同學同遊旗津町的歡樂活躍,全都像他控窯時遇到的空襲一般青春夢碎,如芒草花絮隨風飄散,只能從漣漪幻夢中驚醒。 羅廣奇在海南島多次被日軍派為前線的先遣探查,屢屢恐血症病發,歷經軍隊血洗屠城和姦淫擄掠的人間煉獄、被敵方俘虜而九死一生的存亡關頭、烽火中與護士萌發的曖昧情愫、和軍醫下圍棋建立的微妙關係……近乎離奇的遭遇,令人見證了人性的扭曲與光輝。戰後羅廣奇為了尋找和解救台灣同袍,重回海南島戰地,直面戰禍造成的生命缺口和自我認同的矛盾。這些台灣兵有如棋子,被無情的戰局擺弄,進退由天決定,最後無辜地被棄子沙場,究竟屬於戰敗的日本國,還是戰勝接收的中國?縱有逃脫的運氣,也無法決定是輸是贏。 作者考證諸多文獻,結合史實與文化,發揮豐富的想像力,把鮮為人知的台灣兵調派海南島的往事寫得活靈活現。面對戰火的殘暴、強權的高壓管理,台灣人展現生命如雜草般的韌性,以及受命運撥弄的悲歡離合。時局動盪,重返戰亂頻仍的年代,讓人得以審視和縫補心靈的傷口。

★ This book won the 10th Global Chinese Literature Nebula Award for long historical fiction During World War II during the Japanese occupation period, Luo Guangqi, a high school student living in Hsinchu, was about to start a splendid future and talk about a passionate love like Kapok. . Stepping on the sobbing song of "The Wife of the Army" and wearing the "Thousand People Needle" that relatives and friends pray for a safe return, he suffers from hyperphobia and embarks on a journey of being dispatched to Hainan Island as an inspection and supplement. The beautiful scenery of Miscanthus flowers he painted for his loved one, and the joyful activity of traveling with his classmates in Cijin Town, all were like the air raid he encountered when he was controlling the kiln. Luo Guangqi was dispatched by the Japanese army as a front-line explorer for many times in Hainan Island. He was repeatedly afraid of bloody illnesses. He experienced bloody massacres by the army, rape and looting in purgatory on earth, being captured by the enemy and at the juncture of life and death, and the ambiguity germinating with nurses in the beacon fire. Love, the delicate relationship established by playing Go with the military doctor... The almost bizarre encounters witness the distortion and brilliance of human nature. After the war, Luo Guangqi returned to the battlefield on Hainan Island in order to find and rescue his Taiwanese comrades, facing the life gap caused by the war and the contradiction of self-identity. These Taiwanese soldiers are like chess pieces. They are manipulated by the ruthless battle situation. The advance and retreat are decided by God. In the end, they are innocently abandoned in the battlefield. Do they belong to the defeated Japan or the defeated China? Even with the luck of escape, it is impossible to decide whether to win or lose. The author examines many documents, combines historical facts and culture, and uses his rich imagination to vividly write the little-known past events of Taiwanese soldiers dispatched to Hainan Island. In the face of the brutality of war and the high-pressure management of powerful powers, Taiwanese show the resilience of life like weeds, and the joys and sorrows that are fiddled with by fate. The current situation is turbulent, returning to the era of frequent wars, allowing people to examine and mend the wounds of the soul.

獲獎紀錄

長篇歷史小說參獎 2020 第十屆全球華文文學星雲獎
長篇歷史小說參獎 2020 第十屆全球華文文學星雲獎

出版資訊

  • 文本體裁 長篇小說
  • 類型風格 歷史/時代 、 戰爭
  • 出版年份 2022
  • 出版方式 實體出版
    • ISBN(實體) 978-986-450-436-7
  • 適合年齡 不分年齡
  • 是否為跨國題材 是,關於日本 、 是,關於中國
  • 作者 王楨棟 WANG,CHEN-TUNG
  • 作者簡介

    新竹教育大學美勞教育研究所畢業,曾任國小教師,彰化縣美術學會總幹事,調色盤畫會會長、青峰藝術學會會長。 獲得第三屆國父紀念館全國徵畫第一名,第三屆國父紀念館全國寫生第三名,第三十屆全省美展版畫第三名,二○一二年法國藝術家沙龍展榮譽獎。入選中國語文學會散文創作獎,教育部七十二年文藝創作獎散文正取。

    Graduated from the Institute of Art and Labor Education, Hsinchu University of Education. He used to be a primary school teacher, director of the Changhua County Fine Arts Society, president of the Palette Painting Society, and president of the Qingfeng Art Society. He won the first prize in the National Painting Call for the 3rd Sun Yat-sen Memorial Hall, the third prize in the National Sketching of the 3rd Sun Yat-sen Memorial Hall, the third prize in the 30th Provincial Art Exhibition for Printmaking, and the Honorary Award at the 2012 French Artist Salon Exhibition. Selected for the Prose Creation Award of the Chinese Language and Literature Society, and the Prose of the 72nd Literary Creation Award of the Ministry of Education.

  • 譯者
  • 繪者
  • 出版單位 九歌出版社有限公司 Chiu Ko Publishing Co.,Ltd
  • 作品規格(頁數) 288
  • 作品規格(字數) 132316
  • 銷售實績
  • 其他補充資訊


  • 其他參考連結

  • 媒合目的 跨域改編
    • 跨域改編-期待改編類型

進階資訊

  • 曾經進行版權交易

版權聯繫

九歌出版社有限公司

專頁成員 3

作品數量 23

1978年,作家蔡文甫創辦了九歌出版社,由上世紀80年代到新世紀,堅定「只要好書,就會出版」的立場,永不缺席。目前已出版近三千多本書,作家群涵蓋海內外老、中、青各世代。設有九歌文教基金會,推出九歌少兒文學獎,是國內唯一以少兒小說為徵文對象的獎項。 九歌屢獲金鼎獎、國家文藝獎、中山文藝獎、吳三連文藝獎等肯定。2005年新聞局特頒發金鼎獎「特別獎」予創辦人蔡文甫。2018年總編輯陳素芳同獲此獎項,首創國內同一家出版社兩人先後獲此殊榮的紀錄。

"Chiu Ko Publishing was established in 1978 by Wenfu Tsai and our consistent pursuit is to find extinguished literary works and non-fiction books for publishing. Published titles are about 3,000 untill now. We publish the most important works in modern time, including poety, essay, fiction, theatre, critics. We have many outstanding Chinese writers, novelist, poet, essay writer.The translation of influential foreign writers and books is another important work. Such as Divina Commedia and Ulysses.We are the first one to translate and publish these two classics in Taiwan."

版權擁有年限

2027

職稱

行銷企劃

行銷企劃

聯繫電話

+886916266645

聯繫email

[email protected]