社會議題/寫實 歷史/時代
2024 實體與數位同步
本書勾勒出二十世紀前半葉左傾/翼文學的意識形態。
This book investigates the theme of "Absorbing Russia" in May- Fourth Chinese literature.
作者陳相因
作者Hsiang-yin Sasha Chen
文本體裁非文學
出版單位國立臺灣大學出版中心
出版單位National Taiwan University Press
版權擁有臺大出版中心
俄羅斯國立聖彼得堡大學語文系俄國文學暨語言學碩士,英國劍橋大學三一學院、斯拉夫研究系與東方研究系兩系博士。現任中央研究院中國文哲研究所研究員。曾任哈佛大學比較文學系、東亞語言文明系與斯拉夫研究系三系聯合訪問學者,香港中文大學中國語文學系訪問教授,以及英國劍橋大學三一學院訪問學者。研究領域包括中國現當代文學、俄羅斯暨蘇聯文學、比較文學與影音研究。主編《左翼文藝的世界主義與國際主義:跨文化實例研究》、《戰爭、傳統與現代性:跨文化流派爭鳴》與《聶隱娘的前世今生》等書。
Research Fellow of Academia Sinica Chinese Literature and Philosophy
本書以魯迅、瞿秋白與曹禺為具體之實例研究,分別代表小說、散文、政論、戲劇和電影數種文類,論證文學如何結合政治,並再現於跨文類、跨領域與跨文化等多層面上。指陳「以俄為師」這一主題從晚清浪潮興起到全盤建構,其實是一系列有計畫、有組織和有系統的傳播、運動與實踐成果。呈現二十世紀前半葉中國現代知識分子如何面對戰爭、如何挑戰西方文明、如何選擇現代性,以及如何吸收俄羅斯與蘇聯以改造自我的心態與寫作風格。本書的主要研究方法奠基於比較文學與跨文化分析之上,並融入中國、日本與俄羅斯對此主題的學術成果,且與英美觀點相互辯證,勾勒出二十世紀前半葉左傾/翼文學的意識形態。
This book investigates the theme of "Absorbing Russia" in May- Fourth Chinese literature, with specific reference to the writing of Lu Xun, Qu Qiubai and Cao Yu. The three writers represent different genres such as fiction, (political) essays, drama and film as respective case studies, demonstrating how literature combines with politics in transcultural practices in different periods. This book studies how Lu Xun fictionalizes, Qu Qiubai narrates and Cao Yu visualizes the relationship between their "self" and China via imitating Russia, showing that the Chinese tide of learning from Russia and the Soviet Union is a series of organized activities and planned effect connecting with well-constructed knowledge and systematic ideology.
https://press.ntu.edu.tw/tw/publish/show.php?act=book&refer=ntup_book01419